Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/708

Эта страница была вычитана
14071408
Шати́ла — Ша́хма́ны.
[Шати́ла, —ло см. шатала. Шати́ть см. шатать]. || Ша́тка ж. дѣйствіе и состоянье по гл. [шатать], мачка, тряска, колебанье. Ша́ткій, [шатко́й, о водоходныхъ судахъ, арх. Оп.], не твердый въ основаніи, покачливый; валкій. Шаткая лѣстница. Столъ жи́докъ и ша́токъ. Шаткая лодка, верткая. | *Ненадежный, измѣнчивый, непостоянный. Шаткій умъ, убѣжденія. Времена́ шатки: береги́, шапки! Временщики́ шатки. Это служба шаткая, повихнуться недолго, соблазну много. Живи ни шатко, ни валко, ни на́-сторону. Дѣло шатко, сомнительно, опасно. [Ср. шатать].
Шаткова́ть, [поль. szatkować], зап. шинковать, крошить капусту. [См. шапковать].
[Шатко́й см. шаткій]. Ша́ткость ж. состоянье шаткаго. [Шатну́ть см. шатать. || Ша́тни см. шатъ]. || Шатова́тость [ж.] свойство, качество по прил. [шатоватый]. Шатова́тый, шаткій по нраву, или попятчивый, ненадежный и непостоянный. Онъ шатоватъ, съ нимъ пива не сваришь, не сладишь дѣла. Похвально́е дѣло шатовато хвасть. Пьяное дѣло шатовато, а похмельное тошновато. [Ср. шатать].
[Шато́-каба́къ м., фрн. château-cabaret. Пѣсенки, которыя вошли въ моду въ шато́-кабака́хъ столицы].
[Ша́токъ см. шаткій]. Шато́къ [—тка, м.] одно движенье шатомъ. Отъ добра до худа одинъ шато́къ. Отъ худа до худа одинъ шатокъ. Отъ жизни до смерти — шатокъ. [Ср. шатать].
[Шато́-скуловоро́тъ м. сильный ударъ въ скулу, свернутіе скулы ударомъ. Ср. 2. мать: матеріальный окрикъ].
Ша́тость ж. стар. волненье, смятенье, возмущенье. [Ср. шатать].
Шатро́вый, къ шатру отнсщс. На проѣзжей башнѣ сдѣлана каменная церковь шатровая, на четыре ската, шатромъ. Шатровый сводъ, съ прямыми, не выгнутыми сводами. Шатро́вая крыша, въ четыре шара, на четыре ската. — мельница, которая не вся ворочается хоботомъ, а одинъ верхъ, колпакъ ея. [Ср. шатёръ].
Шату́нина [ж.] чертовщина, дьявольщина. [ || Толканіе, баклушничество. пск. твр. Опд.]. [Шату́нъ, —у́нья см. шатъ]. [Шату́ра об. бродяга. каз. Опд.]. [Шату́ха см. шатъ]. Шату́честь ж. шаткость. Шату́чая жизнь, бродячая. [Шату́шка см. шатъ]. || Шату́щій, шатающійся, праздный, гулячій, бродячій. Шатущій народъ, безъ дѣла и занятій. — скотъ, безъ пастуха, или приблудный, пришатившійся, пристало́й. [Шатущая собака. см. перевѣшать]. Шатъ м. дѣйствіе и состн. по гл. [шатать], качка, тряска, колебанье. [См. недошатъ]. || Шатъ, собачья чума; собака шатается, дурѣетъ и издыхаетъ. [На нее шатъ напалъ, кур. Оп.]. || Нвг. твр. пск. дурнота, головокруженье и обморокъ, безпамятство, припадокъ. [Шатъ повелъ меня. пск. Оп.]. || Шатъ, ша́тень [—тня], шату́нъ [—уна́] м., шату́нья, шату́ха ж., шату́шка об. праздношатъ, слопъ, пустобродъ, кто шатается безъ дѣла; || бродяга, бѣглый; || о женщинѣ, распутница. Продавать шаты или шатни, шляться, шлендать, шататься, бродить безъ дѣла; повѣсничать слоняясь. Тутотка шатуновъ-то много бродитъ. || Шатъ, шатунъ, нечистый, злой духъ, чортъ, шайтанъ. Конь-шатунъ арх. ушедшій и бродящій, до поры, на волѣ. Медвѣдь-шатунъ, долго не залегающій въ берлогу, поздно засыпающій на́зиму. || Трава-шатунъ ниж. родъ рѣзучей травы́, осоки, которая портитъ сѣно. || Растенье шведскій-деренъ, Cornus suecica; || красное дерево, Cornus sibirica. || Лѣсъ-шатунъ твр. рудовая сосна, съ короткимъ голоменемъ, изъ котораго выходитъ по одному лишь бревну. || Въ машинахъ: рычагъ на поршнѣ, качунъ, коромысло, передающее движенье, нпр. рычагъ насоса. [ || Шатунъ, зыбь въ болотѣ. твр. Опд.]. || Шатъ? смб. орнб. гора средней величины. Шаты́баты кал. родъ поговорки: кинуться, броситься куда-либо, ну бѣжать, ну догонять ипр. [Ша́тывать см. шатать]. Шать ж. пск. твр. шатъ, дурнота, головокруженье. Шать нар. кал. вдругъ, живо, мигомъ. Шать-шать поспѣетъ! Шатѣть, ошатѣть орл. тул. дурѣть, шалѣть, терять память и разсудокъ; || о собакѣ, чумѣть. [Ср. шатать].
[Ша́уй см. шавуй].
Шау́льникъ, [шау́льничать] см. щаулить.
Шау́шъ [ша́ушъ. Оп.] м. астрх. первый осенній пловучій ледъ, до рѣкостава; шеро́шь, шара́шь, шаршъ, шуга, сало, шупъ.
1. Ша́фа, ша́хва ж. зап. смл. шкафъ, посудникъ, поставе́цъ.
[2. Ша́фа см. шоссе].
Ша́ферничать, быть въ должности. шафера, въ званіи дру́жки. [Ша́ферск- см. шаферъ]. || Ша́ферство [ср.] званіе шафера. [Ср. шаферъ].
Ша́феръ м., нѣм. [Schaffer, Shaffuer], дружка, свадебный чинъ, коихъ по два и болѣе при женихѣ и при невѣстѣ, для помощи и услугъ; они же держатъ вѣнцы надъ четою, это ша́ферское дѣло, обязанность. [См. шаферничать].
Шафи́рка [ж.] тмб. распутная женщина.
Шафи́рникъ [м.], —ница [ж.] сплетникъ, смутникъ и наушникъ. Шафи́рничать, сплетничать, наушничать, переносить, мутить.
[Шафло́ръ см. сафлоръ].
Шафра́нный, шафра́новый, къ шафрану отнсщс. [Ср. шафранъ].
Шафра́нъ [м., поль. szafran, нѣм. фрн. safran, итал. zafferano, съ араб. âz-za'feran], [чафра́нтъ вор. Оп.], растенье Crocus sativus; идетъ на краску и, какъ пряность, на печенье. [См. шафранный].
[Шаха́ см. шоссе].
[1. Шаха́ть, шагать, арх. нвг. пск. Оп.].
2. Шаха́ть, шахну́ть королю противника, сказать шахъ, угрожая боемъ, заставить отступить. Шахъ и матъ говорится, когда королю ступить некуда и игра кончена. [Ср. шахматы].
[3. Ша́хать, сильно раскачивать, твр. Опд.].
[Ша́хва см. 1. шафа].
[Ша́херъ м., поль. szacher, нѣм. Schacher, съ евр., маклакъ, мелкій дѣлецъ. Ша́херъ-ма́херъ м., поль. szacher-macher, нѣм. Schacher-Macher, презр. дѣлецъ].
Шахла́тый пск. косматый; шершавый.
Шахма́ ж. вят. кмч. сакма́, маликъ, елѣдъ; колея, накатъ.
Ша́хма́ны [мн.] ниж. рябь, пятна, нпр. сыпь, крапивница.