ПОЭМЫ. VI. ЛИЗІАСЪ И ВАКХИДА.
Тяжелокосая съ Филлидою-змѣей Всегда вдвоемъ... Куда ты, Лизіасъ? Постой, Признайся лучше!
Лизіасъ.
Въ чемъ?
Пиѳія.
Я правдой не обижу, — Не даромъ флейтщицъ я лезбейскихъ ненавижу: Вотъ всепобѣдныя сирены!.. Слушай смѣхъ: Вѣдь не Вакхида я смиренница! При всѣхъ Скажу, что видѣла на-дняхъ! Бываю часто На пышныхъ я пирахъ. Наслѣдникъ Ѳеофраста Звалъ ужинать. Онъ самъ краснорѣчивъ, пригожъ И ласковъ. Собрались. Въ вѣнкахъ вся молодежь, Вся раздушенная; въ вѣнкахъ на крайнемъ дожѣ Съ сѣдою бородой мудрецъ извѣстный тоже Возлегъ,—мнѣ не забыть суроваго лица!— Всѣмъ хочется рѣчей послушать мудреца, — Вдругъ флейты ласковой, игривой, вдохновенной, Фригійской флейты зовъ раздался вожделѣнный И, легкая какъ лань, лезбіянка вошла, Остановилася, всѣхъ взоромъ обвела И старцу мудрому, исполнена тревоги, Кудрявой головой, въ цвѣтахъ, поникла въ ноги. Но старецъ ей, смѣясь: «Нашла же, гдѣ упасть! Бесѣдѣ радъ мудрецъ, но презираетъ страсть»,— И оттолкнулъ ее. Смущенная позоромъ,