Страница:Опыт о кожаных деньгах (Каченовский 1835).djvu/84

Эта страница не была вычитана

Escata: aller en bas II. 194.

Ki: qui: I. 194

Cleda: fermer. II. 106.

Cluca: fermer les yeux II. 108.

Clipet: battant de cloche II. 107.

Cauvou: affaire, chose, cause II. 9З.

Conqûe: sort de vase à boire I. 119.


Катиться : итти въ низъ.

Кій, который.

Клеть: замкнуть.

Клюка У Рос. посохъ, съ которымъ ходятъ слѣпые.

Кляпъ: языкъ у колокола.

Ковуи: дѣло, тяжба.

Конка: кружка для питья.


се mot est dela langue des Francs, ou francois et il paroit, que c’ est eux, qui l’ ont apporté dans les Gaules, mais on ne sait се qu’il signifioit en leur langue. т. e. Карлъ, слово Франковъ, которое кажется принесли они къ Галламъ, но неизвѣстно, что оно на ихъ языкѣ значило; Ludouicus se fait de Iuit, ou lud, peuple et vich, eccellent, т. e. слово: Ludouicus, произошло отъ людъ, народъ и вышъ, высокій, превосходный; первой династіи Франкскихъ Государей Родоначальникъ Маркоміръ, имѣлъ сіе имя Славянское. Послѣдніе два прмѣра(!) ведутъ къ вѣроятной догадкѣ, что и Карлъ слово Славяно —Руское. т. е. Малорослый.