скаго языка человѣка, вращающагося исключительно среди англичанъ. Сколько бы правилъ насчетъ вѣжливости вы ни давали вашимъ дѣтямъ, во всякомъ случаѣ каково общество, въ которомъ они вращаются, таковы будутъ и ихъ манеры. Возьмите мужика изъ вашей округи, который никогда не выѣзжалъ дальше своего околотка, дайте ему сколько угодно наставленій, и онъ будетъ такимъ же придворнымъ по своему языку, какъ и по манерѣ держать себя, т. е. въ обоихъ этихъ отношеніяхъ останется такимъ же неотесаннымъ, какъ и его односельчане.
Поэтому не стоитъ особенно и хлопотать объ этомъ, пока мальчикъ не достигъ того возраста, что его можно сдать на руки воспитателя, который долженъ быть вполнѣ благовоспитаннымъ человѣкомъ; и если ребенокъ не выказываетъ упрямства, гордости и злонравія, то въ сущности вовсе неважно, какимъ образомъ онъ снимаетъ шляпу или дѣлаетъ реверансъ. Если вы научите дѣтей любить и уважать другихъ, то они прекрасно найдутъ способъ выразить эти чувства пріятнымъ для каждаго образомъ и сообразно съ той манерой, къ которой вы ихъ пріучите. Что же касается до граціи движеній, то, какъ я уже говорилъ, танцмейстеръ научитъ ихъ этому въ свое время. Впрочемъ, пока дѣти малы, никто не ожидаетъ отъ нихъ черезчуръ большого усердія въ соблюденіи всѣхъ этихъ церемоній; нѣкоторая небрежность въ этомъ отношеніи вполнѣ позволительна этому возрасту, и такъ же подходитъ къ нему, какъ комплиментъ къ взрослымъ; а если нѣкоторые черезчуръ щепетильные люди и считаютъ ее за недостатокъ, то во всякомъ случаѣ это не достатокъ такого рода, на который можно смотрѣть сквозь пальцы и предоставлять его исправленіе времени, воспитателю и вліянію общества; а потому не стоитъ бранить и огорчать дѣтей изъ за этого, какъ это нерѣдко дѣлается; вотъ если въ ихъ поведеніи обнаруживается упрямство или злонравіе, то отъ этихъ пороковъ ихъ слѣдуетъ отучать путемъ убѣжденія или пристыживанія.
Хотя такимъ образомъ и не слѣдуетъ обременять дѣтей,