— Это что? — спросилъ Ларсенъ съ неожиданной мягкостью въ голосѣ, какъ будто ему страшно любопытно было узнать, что тотъ не договорилъ.
Юноша запнулся и, повидимому, старался овладѣть собой. — Ничего, сэръ, я беру это обратно.
Вы только подтвердили мои догадки, — сказалъ Ларсенъ съ улыбкой удовлетворенія. — Сколько вамъ лѣтъ?
— Только что исполнилось шестнадцать, сэръ.
— Ложь. Вамъ больше никогда не будетъ восемнадцати. Все равно великъ для своего возраста и мускулы какъ у лошади. Сложите свой багажъ и направляйтесь въ передній кубрикъ. Вы теперь матросъ и гребецъ. Получили повышеніе; понимаете?
Не ожидая согласія юнги, капитанъ повернулся къ нему спиною и обратился къ матросу, который только что окончилъ тяжелую обязанность зашиванія трупа. — Іогансенъ, вы знаете, что-нибудь по навигаціи?
— Нѣтъ, сэръ.
— Ну, ничего, Вы все равно теперь боцманъ. Перенесите свои пожитки въ каюту боцмана.
— Слушаю, слушаю, сэръ, — радостно отвѣтилъ Іогансенъ и пошелъ исполнять приказаніе.
Тѣмъ временемъ юнга стоялъ на мѣстѣ не двигаясь.
— Вы чего ждете? — спросилъ его Ларсенъ.
— Я не нанимался гребцомъ, сэръ, — отвѣтилъ онъ. — Я подписывалъ условіе на юнгу. И я вовсе не хочу быть матросомъ.