Страница:Декамерон (Боккаччио, пер. под ред. Трубачева, 1898).djvu/361

Эта страница была вычитана


НОВЕЛЛА VI.
Закладъ.

Микеле Скальца доказываетъ нѣкоторымъ юношамъ, что Барончи — самые знатные люди на землѣ и на водѣ, и выигрываетъ ужинъ.

Дамы еще смѣялось надъ быстрымъ отвѣтомъ Джіотто, когда королева велѣла продолжать Фіамметтѣ, которая начала такимъ образомъ:

— Молодыя дамы! Упоминаніе Памфило о семействѣ Барончи, которыхъ вы, пожалуй, и не знаете такъ хорошо, какъ онъ, привело мнѣ на память одну новеллу, въ которой доказывается, какъ велика знатность ихъ рода; она вдобавокъ подходить къ предложенной темѣ, и потому я хочу ее разсказать вамъ.

Не особенно давно жилъ въ нашемъ городѣ юноша, по имени Микеле Скальца. Онъ былъ самымъ пріятнымъ и потѣшнымъ человѣкомъ въ свѣтѣ; всегда у него былъ запасъ самыхъ новыхъ разсказовъ; поэтому флорентійскіе юноши очень любили залучать его въ свою компанію. Разъ случилось, что онъ былъ вмѣстѣ съ нѣкоторыми другими въ Монтъ-Уги, и между ними возникъ такого рода споръ: кто во Флоренціи самый знатный человѣкъ и наиболѣе древняго рода? Одинъ говорилъ, что Уберти, другой — что Ламберти; этотъ называлъ одного, тотъ — другого, какъ кому вздумается. Услыхавъ это, Скальца началъ хохотать надъ ними и сказалъ:

— Убирайтесь, убирайтесь, вы, дурачье! Сами не знаете, что говорите; самые знатные, самые древніе люди, и не во Флоренціи только, а на всей землѣ и на водѣ, это — Барончи; съ этимъ согласятся всѣ фило-