Страница:Версальский мирный договор.pdf/61

Эта страница была вычитана
— 27 —

§ 21.

На Правительственной комиссии будет лежать обеспечение теми средствами и в тех условиях, какие она сочтет подобающими, защиты за границей интересов жителей территории Саарского Бассейна.

§ 22.

Правительственная комиссия будет иметь право полного пользования собственностью иною, чем копи, принадлежащей на территории Саарского Бассейна в качестве публичного или частного достояния Правительству Германской Империи или Правительству всякого Германского Государства, Поскольку то касается железных дорог, то справедливое распределение подвижного состава будет произведено Смешанной комиссией, в которой будут представлены Правительственная комиссия Саарского Бассейна и германские железные дороги.

Лица, товары, суда, вагоны, повозки и средства для перевозки почты, следующие из Саарского бассейна или в Саарский Бассейн, будут пользоваться всеми правами и преимуществами, относящимися к транзиту и перевозкам, как они определены в постановлениях части XII (Порты, Водные Пути и Железные дороги) настоящего Договора.

§ 23.

Законы и уставы, действовавшие на территории Саарского Бассейна к 11 ноября 1918 года (кроме постановлений, изданных в виду состояния войны), будут продолжать применяться там.

Если по мотивам общего порядка или ради согласования этих законов и уставов с постановлениями настоящего Договора представилось бы необходимым внести в них изменения, то таковые будут приняты и прозедены Правительственной комиссией по выслушании мнения выборных представителей жителей в том порядке, как решит Комиссия.

Никакое изменение не может быть внесено в законный режим эксплуатации, предусмотренный в параграфе 12, без предварительного совещания с Французским Государством, разве что такое изменение явилось бы следствием общей регламентации труда, принятой Лигой Наций.

При установлении условий и часов работы для мужчин, женщин и детей Правительственная комиссия должна будет принимать во внимание пожелания, выраженные местными организациями труда, а также принципы, принятые Лигой Наций.

§ 24.

С соблюдением постановлений параграфа 4, права жителей Саарского Бассейна, в области страхования и пенсий, будут ли то права, приобретенные или еще приобретаемые ко дню вступления в силу настоящего Договора, или касающиеся какой-либо системы страхования в Германии или пенсий всякого рода, не затрагиваются ни одним из постановлений настоящего Договора.

Германия и Правительство Саарского бассейна будут сохранять и защищать все упомянутые выше права.

§ 25.

Гражданские и уголовные суды, существующие на территории Саарского Бассейна, будут сохранены.

Гражданская и уголовная палата будет учреждена Правительственной Комиссией для разбора в апелляционном порядке решений, вынесенных названными судами, и для разрешения дел, неподсудных этим судам.

Правительственной комиссии надлежит озаботиться определением организации и компетенции названной палаты.

Правосудие будет отправляться от имени Правительственной комиссии.

§ 26.

Правительственная комиссия будет одна иметь власть взимать сборы и налоги в пределах территории Саарского Бассейна.

Сборы и налоги будут употребляться исключительно на нужды территории. Фискальная система, существовавшая к 11 ноября 1918 года, будет, поскольку позволят обстоятельства, сохранена, и никание новые сборы, кроме таможенных, не могут быть установлены без предварительного совещания с выборными представителями жителей.