Страница:Версальский мирный договор.pdf/205

Эта страница была вычитана
— 171 —

Нотой от 5 минувшего мая Швейцарская Миссия в Париже изволила уведомить Правительство Французской Республики о присоединении Федерального Правительства к проекту статьи, которая должна быть включена в Мирный Договор между Союзными и Объединившимися Правительствами, с одной стороны, и Германией, с другой стороны.

Французское Правительство весьма охотно приняло к сведению о состоявшемся таким образом соглашении, и по его просьбе проект статьи, о которой идет речь, принятый Союзными и Объединившимися Правительствами, был включен под № 435 в условия Мира, предъявленные Германским Уполномоченным.

Швейцарское Правительство в своей ноге от 5 мая по этому вопросу формулировало различные соображения и оговорки. Поскольку то касается тех из этих замечаний, которые относятся к свободным зонам Верхней Савойи и Земли Же. Французское Правительство имеет честь заметить, что условие, составляющее предмет последнего раздела статьи 435, отличается такой ясностью, что не может быть выражено никакого сомнения о его значении, в особенности, поскольку то касается незаинтересованности, которую оно предполагает впредь в отношении этого вопроса со стороны Держав иных, чем Франция и Швейцария.

Поскольку то его касается, Правительство Республики, в заботе об ограждении интересов французских территорий, о которых идет речь, и проникшись в этом отношении их особым положением, не теряет из вида пользы от обеспечения им подходящего таможенного режима и от урегулирования способом, более отвечающим современным обстоятельствам, порядка обмена между этими территориями и соседними швейцарскими территориями, учитывая взаимные интересы.

Само собой понятно, что это не могло бы ни в чем затронуть права Франции на установление в этом районе её таможенной черты по ее политической границе, как это сделано на других частях ее территориальных границ и как сама Швейцария это с давних пор делала на своих собственных границах в этом районе.

Правительство Республики весьма охотно принимает по этому поводу к сведению то дружественное расположение, с которым Швейцарское Правительство заявляет о своей готовности рассмотреть все французские предложения, сделанные в видах достижения соглашения, которые должны заступить современный режим названных свободных зон и которые Французское Правительство намеревается формулировать в том же дружественном духе.

С другой стороны. Правительство Республики не сомневается, что временное сохранение режима 1815 года, относящегося к свободным зонам, указанное этим разделом ноты Швейцарской Миссии от 5 мая и которое, очевидно, имеет в качестве мотива облегчить переход от существующего режима к конвенционному режиму, никаким образом на составит причины задержки для установления нового порядка вещей, признанного необходимым обоими Правительствами. То же замечание применимо к ратификации Федеральными Палатами, предусмотренной в 1° раздела а) Швейцарской ноты от 5 мая, под рубрикой «нейтрализованная зона Верхней Савойи».

Статья 436.

Высокие Договаривающиеся Стороны признают, что им сделался известным и что ими принят к сведению Договор, подписанный Правительством Французской Республики 7 июля 1917 года, с Его Светлостью Князем Монакским и определяющий взаимоотношения между Францией и Княжеством.

Статья 437.

Высокие Договаривающиеся Стороны соглашаются, что при отсутствии в будущем противоположных постановлений, Председатель всякой Комиссии, учрежденной настоящим Договором, будет иметь право, в случае разделения голосов, на второй голос.

Статья 438.

Союзные и Объединившиеся Державы соглашаются, что если христианские религиозные миссии содержались германскими обществами или лицами на территориях, им принадлежащих или вверенных их Правительству в соответствии с настоящим договором, то имущества этих миссий или миссионерских Обществ, включая имущества торговых обществ, прибыли с коих предназначаются на содержание миссий, должны будут попрежнему предназначаться на миссионерские