Страница:Валерий Брюсов - Urbi et orbi, 1903.pdf/130

Эта страница выверена
IX.
ГОЛОСЪ ЧАСОВЪ.

Съ высокой башни колокольной
Призывный замѣняя звонъ,
Часы поютъ надъ жизнью дольной,
Слѣдя движеніе временъ.

Но днемъ въ бреду многоголосномъ
Не слышенъ звонкій ихъ напѣвъ,
Надъ гулкимъ грохотомъ колеснымъ,
Надъ крикомъ рынка, смѣхомъ дѣвъ.

Когда жъ устанетъ день, и ляжетъ
10 Ночная тѣнь во всѣхъ углахъ,
И шуму замолчать прикажетъ,
И перемѣнитъ жизнь въ огняхъ,

Мы всѣ, покорствуя невольно,
Въ пространномъ царствѣ вѣщихъ сновъ,
15 Съ высокой башни колокольной
Внимаемъ голосу часовъ.

Густѣютъ и рѣдѣютъ тѣни.
А торжествующая мѣдь
Зоветъ и насъ въ чредѣ мгновеній
20 Мелькнуть, побыть и умереть.

Тот же текст в современной орфографии
IX
ГОЛОС ЧАСОВ

С высокой башни колокольной
Призывный заменяя звон,
Часы поют над жизнью дольной,
Следя движение времен.

Но днем в бреду многоголосном
Не слышен звонкий их напев,
Над гулким грохотом колесным,
Над криком рынка, смехом дев.

Когда ж устанет день, и ляжет
10 Ночная тень во всех углах,
И шуму замолчать прикажет,
И переменит жизнь в огнях,

Мы все, покорствуя невольно,
В пространном царстве вещих снов,
15 С высокой башни колокольной
Внимаем голосу часов.

Густеют и редеют тени.
А торжествующая медь
Зовет и нас в чреде мгновений
20 Мелькнуть, побыть и умереть.