Страница:Бичер-Стоу - Хижина дяди Тома, 1908.djvu/85

Эта страница была вычитана


— 53 —

противъ меня, я не допущу никакихъ подозрѣній и намековъ, будто я принималъ какое нибудь участіе въ этомъ дѣлѣ. Мало того, я считаю своею обязанностью оказать вамъ всякую помощь

и лошадьми, и людьми и проч. для возвращенія вашей собственности. Однимъ словомъ, Гэлей, — онъ быстро перешелъ отъ тона холоднаго достоинства, къ своему обычному дону искренняго


Тот же текст в современной орфографии

против меня, я не допущу никаких подозрений и намеков, будто я принимал какое-нибудь участие в этом деле. Мало того, я считаю своею обязанностью оказать вам всякую помощь

и лошадьми, и людьми и проч. для возвращения вашей собственности. Одним словом, Гэлей, — он быстро перешел от тона холодного достоинства, к своему обычному дону искреннего