Смѣеь.113пріятяо было встрѣтитьприс лу гу, вместо рРекомендованныхъ ему господь, однако ягъ, будучи любопытенъ ко всякому новому лицу, онъ согласился на просьбу бойкой горничной обсудить ихъ фи- зіогноміи. Князь вышелъ , и вскорѣ въ свѣтломъ окне, между раздвинутымъ немножко занавѣсомъ, появилась маленькая мор¬ щинистая проФиль, которой сомнительныя свойства очень труд¬ но было разгадать. ЛаФатеръ медленно надѣлъ очки , спокойно уселся въ кресла , и сталъ разсматривать это лицо съ такою улыбкой съ какою смотрятъ въ микроскопъ на рѣдкое насѣкомое.—tНу, пріятель, сказалъ онъ наконецъ : у тебя бѣдовая рожа! такая рожа , за которую я, право, не далъ бы алтына, если бъ мне предложили купить ее для моей коллекціи. Будь доволеяъ темъ, что тебя сделали каммердинеромъ ; но такому лицу я не норучилъ бы ключей отъ денежной шкатулки : несмотря иа узкость лба, у рта заметна низкая хитрость. Конецъ кон- цовъ, — мерзкая рожа.ЛаФатеръ , будучи чрезвычайно добродушиымъ, злую эпи¬ грамму эту говорилъ почти шепотомъ, про себя, какъ бы увле¬ ченный своимъ Физіогномическимъ оракуломъ ; однако жъ вни¬ мательные слушатели не проронили ни одного слова, и проФиль вдругъ скрылась за занавѣсомъ въ ту минуту, когда велнкій зиа- токъ хотѣлъ сдѣлать еще несколько замечаній касательно носа несчастнаго гостя.Место маленькаго, худенькаго лица, заняло совершенно про¬ тивоположное лицо , круглое, полное, румяное , котораго проФиль выражала веселость и добродушіе. ЛаФатеръ протеръ очки, и едва наделъ ихъ, тотчасъ вскричалъ съ радостью :—tА! вотъ, это другое дело ! Вотъ, это мне нравится ! Это я люблю! Тутъ есть силы и терпеливости на осемьдесятъ летъ труда н работы. Лобъ не великъ, да крепокъ. Немножко иекра- сивъ , да это ничего. Мягкія линіи вокругъ рта показываю» развитое человеколюбіе. Хе, хе, хе! Петръ, ты кучеръ!.... да, это видно : ты умеешь править уздой. Женись, Петръ, же¬ нясь ! Ты хоть какую строптивую жену приведешь къ порядку.На последнее предсказаніе изъ за складокъ занавеса отвечалъ тихій саркастическій смехъ строптивой жены кучера Петра ; но физіогномъ, уверенный въ справедливости своего приговора, не разслышалъ критической хохотни ; онъ сиделъ совершенно погруженный въ соэерцаніе дюжихъ , добродетельныхъ преле-Оідііігесі Ьу
Страница:Библиотека для чтения (38).djvu/957
Эта страница не была вычитана
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9f/%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%87%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%2838%29.djvu/page957-1024px-%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%87%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%2838%29.djvu.jpg)