Страница:Бальмонт. Сонеты Солнца, мёда и Луны. 1921.djvu/47

Эта страница была вычитана


ТАНЕЦЪ ЛЮБВИ.

Надъ той чертой, гдѣ льнетъ до суши Море,
Я видѣлъ, въ днѣ сентябрьскомъ, пронеслось
Сто тысячъ обнимавшихся стрекозъ,
Летя попарно въ этомъ дружномъ хорѣ.

Какъ рой счастливыхъ душъ, вились въ просторѣ.
Къ закату, выше Моря, травъ, и росъ,
Какъ будто звалъ ихъ лучевой откосъ,
И подчинились нѣжныя, не споря.

До Солнца. Къ тѣмъ расплавленнымъ огнямъ.
10 Къ рубинамъ, утопающимъ въ опалѣ.
Неслись. Взнеслись. Растаяли. Пропали.

Летя по лучезарнымъ ступенямъ.
Къ горнилу зорь. Завлечены багрянцемъ.
Циклономъ огневымъ. Любовнымъ танцемъ.

Тот же текст в современной орфографии

 

ТАНЕЦ ЛЮБВИ

Над той чертой, где льнёт до суши Море,
Я видел, в дне сентябрьском, пронеслось
Сто тысяч обнимавшихся стрекоз,
Летя попарно в этом дружном хоре.

Как рой счастливых душ, вились в просторе.
К закату, выше Моря, трав и рос,
Как будто звал их лучевой откос,
И подчинились нежные, не споря.

До Солнца. К тем расплавленным огням.
10 К рубинам, утопающим в опале.
Неслись. Взнеслись. Растаяли. Пропали.

Летя по лучезарным ступеням.
К горнилу зорь. Завлечены багрянцем.
Циклоном огневым. Любовным танцем.