Страница:Бальмонт. Из мировой поэзии.djvu/93

Эта страница была вычитана



И сраженный словами отвѣта,
Задрожавъ, какъ на вѣткѣ листы,
Какъ сухіе подъ вѣтромъ листы,
Я вскричалъ: — «Значитъ, умерло лѣто,
«Это осень, и сонъ черноты,
«Небеса потемнѣвшаго цвѣта.
90 «Ровно — годъ, какъ на кладбищѣ лѣта
«Я здѣсь ночью октябрьской блуждалъ,
«Я здѣсь съ ношею мертвой блуждалъ,
«Эта ночь была ночь безъ просвѣта,
«Самый годъ въ эту ночь умиралъ, —
«Что за демонъ сюда насъ зазвалъ?
«О, я знаю теперь, это — Оберъ,
«О, я знаю теперь, это — Виръ,
«Это — дымное озеро Оберъ,
«И излюбленный вѣдьмами Виръ.»


Тот же текст в современной орфографии


И сражённый словами ответа,
Задрожав, как на ветке листы,
Как сухие под ветром листы,
Я вскричал: — «Значит, умерло лето,
Это осень, и сон черноты,
Небеса потемневшего цвета.
90 Ровно — год, как на кладбище лета
Я здесь ночью октябрьской блуждал,
Я здесь с ношею мёртвой блуждал,
Эта ночь была ночь без просвета,
Самый год в эту ночь умирал, —
Что за демон сюда нас зазвал?
О, я знаю теперь, это — Обер,
О, я знаю теперь, это — Вир,
Это — дымное озеро Обер,
И излюбленный ведьмами Вир.»