Страница:Бальмонт. Дар Земле. 1921.djvu/145

Эта страница была вычитана




4.

«Красныя капли!» Земля возстонала.
«Красныя капли! Ихъ мало!
«Въ нѣдрахъ творенія — красное млеко,
Чтобъ возсоздать человѣка.

«Тупъ онъ, и скупъ онъ, и глухъ онъ, и нѣмъ онъ,
Кровь проливающій Демонъ.
«Красныя капли скорѣй проливайте,
Крови мнѣ, крови давайте!

«Месть совершающій, выполни мщенье,
10 Это Земли есть рѣшенье.
«Месть обернется, и будетъ расцвѣтомъ.
Только не въ этомъ, не въ этомъ.

«Бойтесь, убившіе! Честь убіеннымъ!
Смѣна въ станкѣ есть безсмѣнномъ.
15 «Кровь возвратится. Луна возродится.
Мстителю месть отомстится!»

Тот же текст в современной орфографии


 

4

«Красные капли!» Земля восстонала.
«Красные капли! Их мало!
В недрах творения — красное млеко,
Чтоб воссоздать человека.

Туп он, и скуп он, и глух он, и нем он,
Кровь проливающий Демон.
Красные капли скорей проливайте,
Крови мне, крови давайте!

Месть совершающий, выполни мщенье,
10 Это Земли есть решенье.
Месть обернётся, и будет расцветом.
Только не в этом, не в этом.

Бойтесь, убившие! Честь убиенным!
Смена в станке есть бессменном.
15 Кровь возвратится. Луна возродится.
Мстителю месть отомстится!»


5.

Я сидѣлъ на весеннемъ веселомъ балконѣ.
Благовонно цвѣла и дышала сирень,
И березки, въ чуть внятномъ сквозя перезвонѣ,
Навѣвали мнѣ въ сердце дремоту и лѣнь.

Тот же текст в современной орфографии

 

5

Я сидел на весеннем весёлом балконе.
Благовонно цвела и дышала сирень,
И берёзки, в чуть внятном сквозя перезвоне,
Навевали мне в сердце дремоту и лень.