Всякая отдельная вещь (res singula) будет по роду соединения составных ее частей или вещью простою, или составною[2], а именно: если между частями вещи имеется непосредственная связь (continuatio), так что граница одной части тотчас образует начало другой части, partes не имеют собственных fines, то вещь такая будет простая[3], res unita, у corpus unitum, quod uno spiritu continetur[4], как напр., человек, камень, балка. Если же соединение частей будет только внешнее, так что не будет перехода одной части в другую, части будут только соприкасаться (contingere), то вещь называется составною[5], res composita, corpus connexum, quod ex contingentibus, hoc est, pluribus inter se cohaerentibus constat[6], как напр., дом, корабль. Более кратко различие между вещами простыми и составными можно определить так: под первыми разумеются вещи, коих части соединены органически, а под вторыми — вещи, коих части соединены механически[7]. Если соединение таково, что образуется новая вещь (напр. корабль), то составная вещь может быть объектом прав сама по себе, могут быть объектами прав и отдельные ее составные части, насколько они в соединении не теряют своего самостоятельного существования (напр., tignum junctum); только осуществление этих прав отлагается до тех пор, пока это соединение не прекращается[8]. Наконец, существуют такие предметы, которые состоят из совокупности отдельных вещей (capita), не соединенных вместе ни органически, ни механически, но которые под общим названием составляют одно целое, к которому и применяются правовые начала, напр., стадо[9] (grex, armentum, equitium).
- ↑ Göppert. Ueber einheitliche, zusammengesetzte u. Gesammtsachen. Halle 1871.
- ↑ Cp. слова Помпония L. 30 pr. D. 41, 3.
- ↑ Göppert cit. p. 41.
- ↑ L. 30 pr. D. 41, 3.
- ↑ Ibid., p. 44—46.
- ↑ L. 30 pr. D. 41, 3.
- ↑ Vangerow. Pand. 1, p. 106, 107.
- ↑ L. 23 pr. § 2 D. 41, 3; L. 7 § 11 D. 41, 1.
- ↑ L. 1 § 3; L. 2; L. 3 pr.; L. 23 § 5 D. 6, 1; L. 21 § 1 D. 44, 2.