Страница:Авторское право. Доклад комиссии С.-Петербургского литературного общества (1908).djvu/75

Эта страница была вычитана


ГЛАВА СЕДЬМАЯ.
Издательскій договоръ.
Министерскій проектъ.

64. За отсутствіемъ соглашеній относительно срока изданія произведенія издатель обязанъ выпустить его въ свѣтъ въ соотвѣтствующій обстоятельствамъ срокъ и во всякомъ случаѣ не позднѣе пяти лѣтъ со дня заключенія договора или полученія рукописи, если она передана позднѣе. Если изданіе не послѣдуетъ въ теченіе пяти лѣтъ, то договоръ, по требованію автора, признается потерявшимъ силу.

Проектъ Коммиссіи Л. О.

64. За отсутствіемъ соглашенія относительно срока изданія произведенія, издатель обязанъ выпустить его въ свѣтъ въ соотвѣтствующій обстоятельствамъ срокъ и во всякомъ случаѣ не позднѣе трехъ лѣтъ со дня заключенія договора или полученія рукописи, если она передана позднѣе. Если изданіе не послѣдуетъ въ теченіе трехъ лѣтъ, то договоръ по требованію автора признается потерявшимъ силу.

Министерскій проектъ признаетъ пятилѣтній срокъ; Комиссія считаетъ его слишкомъ долгимъ. Онъ признаетъ правильнымъ соображеніе министра о томъ, что единообразный предѣльный срокъ для выпуска издателемъ въ свѣтъ пріобрѣтеннаго имъ произведенія невозможенъ въ виду того, что различныя категоріи сочиненій теряютъ свой интересъ въ различные сроки: публицистическая брошюра можетъ потерять свой интересъ черезъ 2—3 мѣсяца, тогда какъ объемистый лексиконъ можетъ сохранить таковой въ теченіе 5—6 и болѣе лѣтъ. Въ виду этого министерскій проектъ включаетъ въ текстъ законопроекта слова: „въ соотвѣтствующій обстоятельствамъ срокъ“ и такимъ образомъ предоставляетъ суду значительный просторъ въ рѣшеніи вопроса, долженъ ли договоръ быть признаннымъ потерявшимъ силу вслѣдствіе нарушенія его подразумѣваемаго условія издателемъ. Комиссія не считаетъ возможнымъ устранить слова о „соотвѣтствующемъ обстоятельствамъ“ срокѣ, несмотря на ихъ неопредѣленность, и все-таки считаетъ трехлѣтній срокъ вполнѣ достаточнымъ, какъ срокъ максимальный, указанный закономъ на

Тот же текст в современной орфографии
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Издательский договор
Министерский проект

64. За отсутствием соглашений относительно срока издания произведения издатель обязан выпустить его в свет в соответствующий обстоятельствам срок и во всяком случае не позднее пяти лет со дня заключения договора или получения рукописи, если она передана позднее. Если издание не последует в течение пяти лет, то договор, по требованию автора, признается потерявшим силу.

Проект Комиссии Л. О.

64. За отсутствием соглашения относительно срока издания произведения, издатель обязан выпустить его в свет в соответствующий обстоятельствам срок и во всяком случае не позднее трех лет со дня заключения договора или получения рукописи, если она передана позднее. Если издание не последует в течение трех лет, то договор по требованию автора признается потерявшим силу.

Министерский проект признает пятилетний срок; Комиссия считает его слишком долгим. Он признает правильным соображение министра о том, что единообразный предельный срок для выпуска издателем в свет приобретенного им произведения невозможен ввиду того, что различные категории сочинений теряют свой интерес в различные сроки: публицистическая брошюра может потерять свой интерес через 2—3 месяца, тогда как объемистый лексикон может сохранить таковой в течение 5—6 и более лет. Ввиду этого министерский проект включает в текст законопроекта слова: «в соответствующий обстоятельствам срок» и таким образом предоставляет суду значительный простор в решении вопроса, должен ли договор быть признанным потерявшим силу вследствие нарушения его подразумеваемого условия издателем. Комиссия не считает возможным устранить слова о «соответствующем обстоятельствам» сроке, несмотря на их неопределенность, и всё-таки считает трехлетний срок вполне достаточным, как срок максимальный, указанный законом на