Стихотворения (Попов)/Версия 3

Стихотворения
автор Михаил Иванович Попов
Опубл.: 1768. Источник: az.lib.ru • Как сердце ни скрывает…
Что сердце устрашало…
Окончай бесплодны мысли…
Всё, что сердце ни терзало…"Достигнувши тобою…"
«Под тению древесной…»
Соловей
Два вора

 М. И. Попов

 Стихотворения

-----------------------------------------------------------------------------
 Русские песни и романсы.
 "Классики и современники"
 М.: Художественная литература, 1989
 Дополнение по:
 Русская басня. М., "Правда", 1986
-----------------------------------------------------------------------------

 СОДЕРЖАНИЕ

 "Достигнувши тобою..."
 "Под тению древесной..."

 Дополнение

 Соловей
 Два вора

{{***}}

 Достигнувши тобою
 Желанья моего,
 Не рву уже тоскою
 Я сердца своего:
 Душа твоя мной страстна,
 Моя тебе подвластна;
 Коль счастлива ты мной,
 Стократно я тобой!

 Тебя, мой свет, считаю
 Я жизнию своей:
 Прекраснее не знаю
 Тебя я и милей.
 В любви не зря препятства,
 В тебе зрю все приятства;
 В твою отдавшись власть,
 Не знаю, что напасть.

 Твой взор не выпускаю
 Из мыслей никогда
 И в мыслях лобызаю
 Твой образ завсегда:
 Тобою утешаюсь,
 Тобою восхищаюсь,
 Тебя душой зову,
 Тобою и живу.

 <1765>

{{***}}

 Под тению древесной,
 Меж роз, растущих вкруг,
 С пастушкою прелестной
 Сидел младый пастух:
 Не солнца укрываясь,
 Он с ней туда зашел -
 Любовью утомляясь,
 Открыть ей то хотел.

 Меж тем где ни взялися
 Две бабочки, сцепясь,
 Вкруг роз и их вилися,
 Друг за другом гонясь;
 Потом одна взлетела
 К пастушке на висок;
 Ища подругу, села
 Другая на кусток.

 Пастух, на них взирая,
 К их счастью ревновал
 И, оным подражая,
 Пастушку щекотал,
 Всё ставя то в игрушки,
 За шею и бока,
 Как будто бы с пастушки
 Сгонял он мотылька.

 "Ах! станем подражати, -
 Сказал он, - свет мой, им.
 И резвость съединяти
 С гулянием своим;
 И, бегая лесочком,
 Чете подобясь сей,
 Я буду мотылечком,
 Ты - бабочкой моей".

 Пастушка улыбалась,
 Пастух ее лобзал;
 Он млел, она смущалась,
 В обоих жар пылал;
 Потом, вскоча, помчались,
 Как легки ветерки:
 Сцеплялися, свивались,
 И стали мотыльки.

 <1765>

 Дополнение

 СОЛОВЕЙ

 Свистал на кустике когда-то Соловей
 Всей силою своей;
 Урчал, дробил, визжал, кудряво, густо, тонко,
 Порывно, косно вдруг, вдруг томно, нежно, звонко,
 Стенал, храпел, щелкал, скрыпел, тянул, вилял
 И разностью такой людей и птиц пленял.
 Когда ж он все пропел
 Толь громко и нарядно.
 То Жавронок к нему с поклоном подлетел
 И говоря: "Куда как ты поешь изрядно"
 Не могут птички все наслушаться тебя;
 И только лишь одним бесчестишь ты себя,
 Что не во весь ты год, дружок мой, воспеваешь"
 "Желая побранить, меня ты выхваляешь, -
 Сказал на то певец, -
 Пою в году я мало.
 Но славно и удало,
 А ты глупец!
 Не сопротивлюся нимало я природе,
 Когда она велит, тогда я и пою.
 Коль скоро воспретит, тотчас перестаю.
 А противляться ей у дураков лишь в моде:
 Им это сродно,
 Чтоб мучаться бесплодно
 И против ней идти, когда ей неугодно.

 Парнасские певцы,
 Постерегитесь быть такие же глупцы:
 Не предавайтеся стремленью рифмовать.
 До тех лишь пойте пор, пока в вас будет сила:
 Не дожидайтеся, чтоб оная простыла,
 Когда бессмертие страшитесь потерять.

 ДВА ВОРА

 Что есть во свете воры
 О том не входят в споры;
 Но только, что они покроем не одним:
 Иные в золоте и титлами надуты,
 Другие в серяках и с именем простым;
 Одни политики, другие просто плуты.
 О двух таких ворах я басенку скажу,
 И перво в них мое искусство покажу.
 Был вор простой
 И хаживал всегда пешком и в серяке:
 Доходы он сбирал не в городе, не в съезжей,
 А на дороге на проезжей.
 Другой
 Чиновный был, и тьмы имел он в сундуке
 Червонцев и рублей,
 Которые сбирал с невинного народа;
 Поверье эдако или такая мода
 Есть у бессовестных подьячих и судей,
 Но наконец попались оба
 В приказ:
 Обоим строг указ.
 Обоим кнут грозит отверсти двери гроба.
 Судьи калякают: "Не столько лих большой" -
 И оправляют вора;
 Подьячьи говорят: "Не столько лих меньшой" -
 И оправляют вора;
 Обеим сторонам указы правота.
 Читатель! будь хоть ты решителем их спора.
 Скажи нам, кто из них достойнее кнута?

 ПРИМЕЧАНИЯ

 Михаил Иванович Попов(1742 - ок. 1791) был сотоварищем М. Д. Чулкова по
службе в придворном театре. Во много похожа и их литературная деятельность.
Попов также ориентировался на широкого демократического писателя, писал
романы, большой популярностью пользовались его песни; он выпустил "Описание
древнего славянского языческого баснословия", сотрудничал в сатирических
журналах. Известность принесла ему первая русская комическая опера "Анюта"
(1772). Попов был хорошо знаком с Н. И. Новиковым, в журналах которого и
появились впервые его притчи.
 Печатаются по изданию: Попов М. И. Досуги. - СПб, 1772.
 Два вора. В серяке - в серой крестьянской одежде, сермяге. Съезжая изба
- присутственное место, ведавшее сбором податей.

 М. И. Попов

 Стихотворения

----------------------------------------------------------------------------
 Песни и романсы русских поэтов.
 Вступительная статья, подготовка текста и примечания В. Е. Гусева.
 Библиотека пота. Большая серия. Второе издание.
 М.-Л., "Советский писатель", 1965
----------------------------------------------------------------------------

 СОДЕРЖАНИЕ

 Как сердце ни скрывает...
 Что сердце устрашало...
 Окончай бесплодны мысли...
 Всё, что сердце ни терзало...

 Даты рождения и смерти Михаила Ивановича Попова точно не установлены
(предположительно; 1742-1790). Известно, что он был придворным актером,
студентом Московского университета, служил в Комиссии по сочинению "Нового
уложения". Начало его литературной деятельности относится к середине 1760-х
годов. Попов сотрудничал в журналах Новикова, Чулкова и Рубана. Ему
принадлежат повести "Аристоноевы приключения" и "Рождение людей Промифеевых"
(перевод с французского), либретто комической оперы "Анюта" (муз. В.
Пашкевича?), арии из которой стали популярными, комедия "Отгадай, или Не
скажу", исторический роман "Славенские древности, или Приключения славенских
князей", "Краткое описание древнего славенского языческого баснословия",
ряд переводов, большое количество стихотворений и песен. В 1765 и в 1768
годах Попов издал книжечки своих песен. Это был первый в истории русской
литературы случай издания поэтом песенных сборников. Всего известна 21
"любовная песня" Попова, из которых две являются подражаниями народным ("Ты
бесчастной доброй молодец..." и "Не голубушка в чистом поле воркует...").
Все эти песни вошли в наиболее полное прижизненное издание произведений
поэта: "Досуги, или Собрание сочинений и переводов Михаила Попова" (чч. 1-2,
СПб., 1772). В 1792 году, после смерти Попова, вышел в свет составленный им
сборник с предисловием составителя: "Российская Эрата, или Выбор наилучших
новейших российских песен, поныне сочиненных". Эта книга содержит свыше 500
песен - народных и литературного происхождения, в том числе и тексты самого
Попова. Большая часть его песен сразу же вошла в музыкальный быт, о чем
свидетельствует включение некоторых текстов без имени автора в первое
издание "Письмовника" Курганова (1769) и в "Собрание разных песен" Чулкова
(1770). Особую популярность песни Попова приобрели с 1780-х годов. Известен
хор на слова Попова с муз. Траэто.

 31

 Как сердце ни скрывает
 Мою жестоку страсть,
 Взор смутный объявляет
 Твою над сердцем власть:
 Глаза мои плененны
 Всегда к тебе хотят,
 И мысли обольщенны
 Всегда к тебе летят.

 Тебя не отдаляет
 И сон от мыслей прочь:
 Твой образ обладает
 Равно мной в день и в ночь;
 Всеночно, дорогая,
 Являяся во сне,
 Вседневно обольщая,
 Ты множишь страсть во мне.

 Твой каждый взор вонзает
 Стрелу мне в сердце вновь,
 Весь ум мой наполняет
 Одна к тебе любовь!
 А ты то всё хоть знаешь,
 И как я рвусь, стеня,
 Но всё то презираешь:
 Не любишь ты меня!

 <1765>

 33

 Что сердце устрашало,
 Всё сталося со мной,
 Что сердце утешало,
 Всё льстит уж то иной!
 Жар страстный! жар безмерный!
 Ты тщетно мне манил.
 За что ты, льстец неверный,
 Несчастной изменил?

 Очам моим свободным
 Ты первый сам предстал,
 И сделался угодным
 Ты мне, как сам желал:
 Ты сам меня, бесстрастну,
 Любити научил;
 За что ж меня, несчастну,
 Ты плакать осудил?

 За что возненавидел
 Прельщенную тобой?
 Иль более увидел
 Приязни ты в другой?
 Ах! верь мне, как другая
 Тебе ни станет льстить,
 Не будет так, пылая,
 Тебя, как я, любить.

 <1765>

 35

 Ты желал, чтоб я любила,
 Сам зачав меня любить;
 Я горячность истощила,
 Чтоб тебя достойной быть.
 Чем же днесь я проступилась,
 Что любви твоей лишилась
 И заставлена тужить?
 Иль победа надо мною
 Сталась дерзкою виною
 Нашу дружбу помутить?

 Как я с волей расставалась
 И в твою давалась власть,
 Я подобную ж ласкалась
 И в тебе сыскати страсть:
 Отдалася, и сыскала
 Я в тебе, чего желала,
 Но лишь на единый час!
 После, сколь тебя ни зрела,
 Новой страстию горела, -
 Ты ж хладел по всякий раз.

 Я ласкалась - ты чуждался;
 Утешала - ты скучал;
 Я стенала - ты смеялся;
 Я лобзала - ты терзал;
 Я сердилась и рвалася,
 Что в обман тебе далася,
 И хотела цепь прервать,
 Но лишь только что смягчалась -
 Пуще я в тебя влюблялась
 И гналась тебя искать.

 Где ты был, туда бежала -
 Ты оттуда убегал;
 Я с тобою быть желала -
 Ты то мукою считал.
 А чтоб больше я страдала,
 Иногда тебя видала,
 Как с другою ты сидел:
 Говорил, прельщал, ласкался,
 Лобызал, и сам прельщался,
 И в огне любовном тлел.

 Я рвалась, дрожала, млела
 И лишалась чувств и слов:
 И не инакой сидела,
 Как сходящей в смертный ров.
 Свет мой! видя, как я стражду,
 Как любви твоей я жажду,
 Обратись ко мне опять:
 Хоть польсти, как льстил ты прежде,
 Хоть польсти моей надежде,
 Дай хоть рваться мне престать.

 <1765>

 36

 Окончай бесплодны мысли
 Мною овладеть опять,
 И меня своим не числи,
 Дав из плена убежать;
 Не на время, не возвратно
 Страсть мою ты прогоня,
 Не возможешь уж обратно
 Вырвать сердца у меня.

 Лесть твоя теперь напрасна,
 И лукавства полный взор;
 Мысль моя уже бесстрастна:
 Вижу весь я твой притвор.
 Тщетны прежние успехи
 Для меня твоих зараз,
 Льстивные сии утехи
 Уж моих не тронут глаз.

 Кровь когда во мне пылала,
 Обольщая ум тобой,
 Мной тогда ты презирала,
 И ругалася тоской.
 Я же тщетной страсть увидев,
 Тщетну трату всем словам,
 Тщетну грусть возненавидев.
 Позабыл тебя и сам.

 <1765>

 38

 Всё, что сердце ни терзало,
 Чем мой рушился покой,
 Всё уже то миновало:
 Я любим моей драгой!
 Всё, что прежде было в тягость,
 Всё то ныне с ней мне радость:
 Шутка, малость, пустота
 С ней мне прелесть, красота.

 Взор очей ее прелестных,
 Сладость уст и тихий нрав
 Мне виной утех всеместных,
 Образ истинных забав!
 С ней минутами мне годы,
 Красным летом непогоды;
 И один ее лишь сон,
 Дух томя, влечет мой стон.

 Я, на вид ее взирая,
 Новым пламенем горю;
 Ум к утехам простирая,
 Тьмы бессчетные их зрю;

 Свет в утехах забываю,
 Вместе с ней когда бываю;
 И что в оном ни гублю,
 Нахожу в том, что люблю.

 <1768>

 ПРИМЕЧАНИЯ

 31-39. Печ. по изд.: "Досуги, или Собрание сочинений и переводов
Михайла Попова", ч. 1-2, СПб., 1772.
 31. Попов, 1765, с. 3. С нотами - Мейер, ч. 4, с. 7. В песенниках - с
1769 г. (Курганов) до 1797 г.
 33. Попов, 1765, с. 9. С нотами - Мейер, ч. 2, с. 9. В песенниках - с
1769 г. (Курганов) до 1819 г.
 35. Попов, 1765, с. 13. С нотами - Мейер, ч. 2, с. 3. В песенниках - с
1770-х годов (Чулков, ч. 1) до 1822 г.
 36. Попов, 1765, с. 15. С нотами - Мейер, ч. 5, с. 11. В песенниках -
с 1769 г. (Курганов) до 1793 г. Заразы - прелести. (Курганов) до 1844 г.
 38. Попов, 1768, с. 6. С нотами - Мейер, ч. 5, с. 5. В песенниках - с
1769 г. (Курганов) до 1797 г.

 Курганов - Российская универсальная грамматика, или Всеобщее
писмословие..., СПб., 1769. Присовокупление 5. Сбор разных стиходейств, с.
244-334.
 Мейер - Собрание наилучших российских песен... (ч. 1-5), изданных
иждивением книгопродавца Ф. Мейера, СПб., 1781.