Сонет 23 (Шекспир; Холодковский)/ПСС 1904 (ВТ)

Сонет 23
автор Уильям Шекспир (1564—1616), пер. Н. А. Холодковский
Оригинал: англ. Sonnet 23 (“As an unperfect actor on the stage…”). — См. Сонеты Шекспира (издание 1904). Источник: У. Шекспир. Сонет 23 // Полное собрание сочинений Шекспира / под ред. С. А. Венгерова — СПб.: Брокгауз-Ефрон, 1904. — Т. 5. — С. 410. — (Библиотека великих писателей).

[410]

23.

Как роль свою, робея, забывает
Актер, на сцену в первый раз вступив
Как в гневе нас невольно сил лишает
Чрезмерно сильный ярости прилив, —
Так я, из страха, что не дашь ты веры
Словам любви, сам забываю их,
И речь моя слабеет, хоть без меры
Сильна любовь; превыше сил моих!
Дозволь же книг моих цветистой речи
Быть толмачом немым любви моей:
Она достойна, верно, лучшей встречи,
Чем речь из уст, столь бледная пред ней!
Пойми, что в книге страсть безмолвно пишет:
Разумная любовь очами слышит!
Н. Холодковский.