Сонет 17 (Шекспир; Фёдоров)/ПСС 1904 (ВТ)

Сонет 17
автор Уильям Шекспир (1564—1616), пер. А. М. Федоров
Оригинал: англ. Sonnet 17 (“Who will believe my verse in time to come…”). — См. Сонеты Шекспира (издание 1904). Источник: У. Шекспир. Сонет 17 // Полное собрание сочинений Шекспира / под ред. С. А. Венгерова — СПб.: Брокгауз-Ефрон, 1904. — Т. 5. — С. 409. — (Библиотека великих писателей).

[409]

17.

Поверят ли когда моим стихам,
Тебе хвалу поющим вдохновенно?
Они — лишь склеп, где хороню я сам
То, что в тебе сияет неизменно.
Когда б я мог сложить свой гимн смиренно
Твоей красе и пламенным очам, —
Сказало бы потомство: „лжет он сам:
То — лик небес, а на земле все тленно“.
И желтые от времени листки
Возбудят только смех, как старики
Болтливые, в которых толку мало.
Мой стих сочтут за строфы мадригала.
Но будь твое создание в живых, —
Ты в нём бессмертен и в стихах моих.
А. Федоров.