Об увядшей фиалке (Шелли; Бальмонт)/ВД 1998 (СО)

Об увядшей фиалке
автор Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: англ. On a Faded Violet («The odour from the flower is gone…»), опубл.: 1821. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1818; пер. 1903, опубл: 1903. Источник: Перси Биши Шелли. [БМ Великий Дух. Стихотворения] / Перевод К. Д. Бальмонта — М.: ТОО Летопись, 1998. — С. 99. — (Мир поэзии). — ISBN 5-88730-042-6.


ОБ УВЯДШЕЙ ФИАЛКЕ


В цветке исчерпан аромат,
Он был как поцелуй со мною;
В нем больше краски не горят,
Горевшие тобой одною.

Измятый, льнет он в смертный час
К моей груди осиротевшей,
Над сердцем трепетным смеясь
Покоем формы онемевшей.

Я плачу — он не оживет,
10 Вздыхаю — гаснет вздох напрасный.
О, пусть ко мне скорей придет
Его удел, покой безгласный!


1818


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.