Как ваших звёзд на тёмном кругозоре (Прешерн; Корш)/ДО

Какъ вашихъ звѣздъ на темномъ кругозорѣ
авторъ Франц Преширн (1800—1849), пер. Ѳ. Коршъ (1843—1915)
Оригинал: словен. Tak kakor hrepeni oko čolnarja. — Изъ сборника «Стихотворенія Франца Преширна со словѣнскаго и нѣмецкаго подлинниковъ». Источникъ: Индекс в Викитеке


[125]

Какъ вашихъ звѣздъ на темномъ кругозорѣ,
О Діоскуры, жаждетъ мореходъ
Среди грозы, при плескѣ бурныхъ водъ,
Когда играетъ вѣтеръ на просторѣ, —

Затѣмъ, что вы появитесь — и вскорѣ
Эолъ смиритъ свой бѣшеный народъ,
Разъяснится небесъ лазурный сводъ,
И смолкнутъ вихри на затихшемъ морѣ, —

Такъ точно звѣздъ избранницы своей
Я страстно жду, — нѣтъ! съ большею тоскою
Увидѣть жажду блескъ ея очей:
Когда они сіяютъ предо мною,
Какъ ни крути судьбы меня Борей,
Яснѣетъ небо надъ моей ладьею.