Два быка, затѣявъ жаркій споръ,
Оглашали ревомъ задній дворъ;
Оба были пылкіе ребята,
И въ жару сердитаго дебата 5 Вдругъ одинъ такъ гнѣвомъ воспылалъ,
Что осломъ другого обругалъ;
А «оселъ» — ругательное слово у быковъ —
И у двухъ Джонъ Буллей[2] боксъ уже готовъ.
На дворѣ, гдѣ та дуэль была, 10 Въ тотъ же часъ ругались два осла.
До того дошло ожесточенье,
Что одинъ, совсѣмъ лишась терпѣнья,
Заревѣлъ дичайшимъ языкомъ
И назвалъ противника быкомъ; 15 А ослы ужасно негодуюгъ,
Если ихъ «быками» титулуютъ.
И дуэль устроилась: въ клочки
Рвется шерсть, и сыпятся пинки
Въ морду, въ бокъ, по временамъ и въ podex,[3] 20 Какъ велитъ серьезной чести кодексъ.
Изъ сего какая же мораль?
Долженъ я — хоть это очень жаль —
Допустить, что часто, въ самомъ дѣлѣ,
Избѣжать никакъ нельзя дуэли. 25 Юный буршъ обязанъ дѣлать такъ,
Если кто сказалъ ему «дуракъ».