Друг! Ты всё одну стрекочешь (Гейне; Василий Гиппиус)

«Друг! Ты всё одну стрекочешь…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. В. В. Гиппиус (1890—1942)
Оригинал: нем. «Theurer Freund! Was soll es nützen…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Источник: Г. Гейне. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. — Т. 1. — С. 105.

* * *


Друг! Ты все одну стрекочешь
Песню про свои напасти!
Иль высиживать все хочешь
Лишь птенцов давнишней страсти?

Ах! Цыплята всё скребутся,
Скорлупа тесна цыпленку;
Выползли, пищат, трясутся,
Хвать — и запер их в книжонку.




Примечания

См. также перевод Минаева.