Гофрату Георгу С. в Гёттингене (Гейне; Зоргенфрей)

Гофрату Георгу С. в Гёттингене
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. В. А. Зоргенфрей (1882—1938)
Оригинал: нем. An den Hofrath Georg S. in Göttingen («Stolz und gebietend ist des Leibes Haltung…»), опубл. в 1822[1]. — Источник: Г. Гейне. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. — Т. 1. — С. 188.

Гофрату Георгу С. в Гёттингене


Осанка величаво-благородна,
Но кроткое хранишь ты выраженье,
Глаза горят, все мышцы в напряжеиье,
Но речь течет спокойно и свободно.

Твой голос нам вещает о народной
Истории, о мудром устремленье
Правительств, о развитье и дробленье
Германии, о связи стран природной.

Таким тебя я в мыслях сохранил!
В наш век самовлюбленного уродства
Отраден вид такого благородства.

И то, о чем со мной ты говорил
Наедине, отечески сердечно,
В моей душе храниться будет вечно.




Примечания

Сонет адресован Георгу Сарториусу (1765—1828), историку, профессору Гёттингенского университета, у которого Гейне слушал лекции. См. также перевод Минаева.

  1. Впервые — в сборнике Gedichte von Heinrich Heine. — Berlin: Maurerschen Buchhandlung, 1822. — С. 111..


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.