Горюхино, а не Горохино (Венгеров)/ДО

Горюхино, а не Горохино
авторъ Семен Афанасьевич Венгеров
Опубл.: 1904. Источникъ: az.lib.ru

Пушкин, А. С. Полное собраніе сочиненій. Том IV

Библіотека великихъ писателей подъ редакціей С. А. Венгерова

СПб., 1910

ГОРЮХИНО, А НЕ ГОРОХИНО.

Вотъ уже 70 лѣтъ, какъ въ литературномъ сознаніи прочно засѣло представленіе о селѣ Горохинѣ.

Если не очень вдуматься въ глубокій смыслъ исторіи Бѣлкинской вотчины, то Горохино очень мило вяжется съ внѣшне-шутливымъ тономъ пушкинской пародіи. Въ ней, между прочимъ, идетъ рѣчь о «баснословныхъ временахъ», и почему-бы не вспомнить о временахъ добраго царя Гороха и не назвать Бѣлкинскую вотчину въ его честь.

Изслѣдованіе подлинника приводить, однако, къ твердому убѣжденію, что начертаніе Горохино совершенно чуждо творческимъ намѣреніямъ Пушкина. Пушкинъ совершенно опредѣлено далъ Бѣлкинскому селу названіе Горюхино. И думается, что это названіе столь-же символично, какъ и вся «Исторія», какъ символичны Некрасовскіе Неѣловы, Горѣловы, Неурожайки то жъ.

Незаконченная, «Исторія села Горохина» не была напечатана при жизни Пушкина. Она появилась въ «Современникѣ»

1837 г. съ произвольнымъ заглавіемъ «Лѣтопись села Горохина», съ значительными пропусками, вызванными цензурными соображеніями, и съ искаженіями, уже ничего общаго съ цензурностью не имѣющими. Въ томъ-же видѣ она появилась и въ посмертномъ изданіи. Посмертное собраніе издано очень небрежно, и особенно небрежно напечатана проза. Часто эта небрежность вполнѣ можетъ быть оправдана неясностью рукописи. По начертаніе Горохино принадлежитъ къ числу тѣхъ ошибокъ, которыя не имѣютъ никакого оправданія. Я подсчиталъ сколько разъ упоминается въ подлинникѣ (тетрадь Рмянц. музея № 2387A) слово Горюхино и Горюхинцы. Оказывается около 30 разъ. Изъ нихъ только 3 раза такъ написано, что можно прочитать и Горохино.

Замѣчательно въ этой ошибкѣ первыхъ издателей еще вотъ что. Слова Горюхино, Горюхинцы далеко не въ первый разъ стали извѣстны по «Исторіи села Горюхина». Въ предисловіи къ «Повѣстямъ Бѣлкина» дважды упомянуто названіе вотчины Бѣлкина и оба раза это «село Горюхино». Предисловіе дважды напечатано при жизни Пушкина — значитъ предъ нами начертаніе, въ которомъ мы не смѣемъ перемѣнить ни одной буквы. И само посмертное изданіе, перенося «Повѣсти Бѣлкина», совершенно правильно печатаетъ Горюхино. Редакторамъ, такимъ образомъ, начертаніе Пушкина было вполнѣ извѣстно. И тѣмъ не менѣе, непонятно откуда берется Горохино.

И такъ загипнотизировало всѣхъ это Горохино, что оно стало неистребимымъ. Анненковъ печаталъ по рукописи и все таки пишетъ Горохино. И онъ-же рядомъ, помѣщаетъ предисловіе къ «Повѣстямъ Бѣлкина», гдѣ преисправно пишетъ Горюхино. П. О. Морозовъ тоже печаталъ оба свои изданія по рукописямъ, во многомъ дополнилъ прежнія изданія, но Горохина не тронулъ. В. Е. Якушкинъ въ своемъ прекрасномъ описаніи пушкинскихъ рукописей, тщательнѣйшимъ образомъ обслѣдовалъ рукопись № 2387А, указалъ множество ошибокъ и пропусковъ Анненкова, а вотъ искаженія въ главномъ собственномъ имени не замѣтилъ.

Чтобы привлечь и читателя къ рѣшенію вопроса — хотя тутъ собственно ничего спорнаго и быть не можетъ, разъ самъ Пушкинъ дважды установилъ начертаніе Горюхино — даю на слѣдующей страницѣ снимокъ одной изъ страницъ рукописи «Исторіи». Взято мѣсто особенно важное — виньетка въ видѣ птицы, сочиненная Пушкинымъ. Читатель не преминетъ убѣдиться, что тутъ совершенно опредѣленно написано Горюхино.

Въ заключеніе отмѣчу, что Горохино было-бы прямою ошибкою противъ духа русскаго языка. Суфиксъ инъ, ино является при происхожденіи отъ словъ женскаго рода: борода — Бородинъ, Бородино; шуба — Шубинъ, и т. д. Отъ Гороха былобы Горохово. Пушкинъ слабъ былъ по части теоретической грамматики, но чутье языка у него было геніальное; и не могъ онъ сдѣлать такого промаха противъ духа русскаго языка какъ Горохино.

Но начертаніе Горохино, Горохинцы было бы еще большею ошибкою противъ исторіи доподлиннаго русскаго «народа». Не до смѣха тутъ, не о шутахъ гороховыхъ идетъ рѣчь въ Пушкинской «Исторіи», и не къ отдаленнымъ временамъ царя Гороха устремленъ былъ взоръ поэта-историка. Въ Словарѣ Даля, гдѣ слова размѣщены по «гнѣздамъ», т.-е. по основному корню, при словѣ горюха сказало: см. горе. Вотъ изъ этого источника и Пушкинъ взялъ свое Горюхино, Николаевская Россія тожъ.

С. Венгеровъ.