Гомеровы гимны (Вересаев)/Гимн X. К Афродите

Гомеровы гимны — X. К Афродите
автор Гомер, пер. Викентий Викентьевич Вересаев
Оригинал: др.-греч. Εἰς Ἀφροδίτην, опубл.: VIII—VII в. до н. э.. — См. Содержание. Перевод опубл.: 1926. Источник: Эллинские поэты : в переводах В. В. Вересаева. — М.: Художественная литература, 1963. • Строки в кв. скобках считаются неподлинными; в издании 1963 года были размещены в примечаниях, добавлены в текст в интернет-версии издания.

X. К Афродите


[111]

Кипророжденную буду я петь Киферею. Дарами
Нежными смертных она одаряет. Не сходит улыбка
С милого лика ее. И прелестен цветок на богине.

Над Саламином прекрасным царящая с Кипром обширным,
Песню, богиня, прими и зажги ее страстью горячей!
Ныне ж, тебя помянув, я к песне другой приступаю.