Гибель Мира и Возрождение (Бальмонт)/1908 (ДО)

Гибель Міра и Возрожденіе
Пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: древнеисландскій. — См. Гимны, пѣсни и замыслы древнихъ. Изъ цикла «Скандинавія». Перевод опубл.: 1908. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Гимны, пѣсни и замыслы древнихъ. — СПб.: Книгоиздательство «Пантеонъ», 1908. — С. 172—173..



[172]
ГИБЕЛЬ МІРА И ВОЗРОЖДЕНІЕ.

(VOLUSPA).

СОЛНЦЕ чернѣть начинаетъ,
Погружается въ Море Земля,
Исчезаютъ съ Небесъ
Лучезарныя звѣзды;
Дымъ бушуетъ, и, жизни питатель, Огонь,
До самаго Неба высокій вздымается зной.

Провидица видитъ опять,
Какъ вторично Земля выступаетъ изъ Моря,
И свѣжая зелень на ней;
10 Водопады кипятъ,
Надъ ними Орелъ пролетаетъ,
За рыбой охотясь въ горахъ.

Асы сидятъ въ Идавелли,
О Змѣѣ великомъ ихъ рѣчь,
15 Сжимающемъ звеньями Землю,
Вспоминаютъ о мощныхъ событьяхъ,
Вспоминаютъ о томъ, что̀ о Высшемъ
Старинныя руны гласятъ.

Находятъ потомъ между травъ
20 Золотыя чудо-таблицы,
Которыми въ оное время

[173]

Владѣли они.
Безъ посѣвовъ—на пашняхъ хлѣба,
Изъ злого встаетъ улучшенье.

25 Бальдеръ придетъ:
Гедеръ и Бальдеръ
Въ побѣдныхъ чертогахъ живутъ
Верховнаго Рупта,
Въ домѣ Боговъ-Бойцовъ.
30 Что еще можетъ знать кто-нибудь?