В письме своём ты злобой дышишь (Гейне; Бальмонт)/1890 (ДО)

«Въ письмѣ своемъ ты злобой дышешь…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: нем. «Der Brief, den du geschrieben…». — См. Оглавленіе. Изъ сборника «Сборникъ стихотвореній». Перевод созд.: 1844; пер. 1890, опубл: 1844; пер. 1890. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Сборникъ стихотвореній. — Ярославль: Типо-Литографія Г. В. Фалькъ, 1890. — С. 124..



[124-125]
42.

Въ письмѣ своемъ ты злобой дышешь,
Не хочешь больше быть моей.
Не страшно мнѣ! Ты длинно пишешь—
Страницъ двѣнадцать! Ей-же-ей,
Все это, другъ мой, очень странно,
И нѣтъ ни капли смысла тутъ:
Ну, развѣ пишутъ такъ пространно,
Когда карету подаютъ!




Примѣчанія

См. также переводы Майкова, Плещеева и Блока.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.