Волшебный рог мальчика/Том 1/Рыцарь и служанка

Рыцарь и служанка
автор Ахим фон Арним, Клеменс Брентано (составители), пер. Сергей Павлов
Оригинал: нем. Des Knaben Wunderhorn (I) : Der Ritter und die Magd, опубл.: 1806. — Перевод опубл.: 2018. Источник: https://stihi.ru/2018/04/10/6036

Рыцарь и служанка

Игрался рыцарь по вечерам
С молоденькой служанкой.

Но вот девица понесла
И стала горько плакать;

«Не плачь, не плачь, душа моя,
Слезы я не достоин.

Тебе я кнехта дам в мужья
И талеров пять сотен».

«Слугу любить не в силах я –
Коль стала вам помехой,

Коль обвенчаться нам нельзя,
Я к матери нынче съеду.

Мы пополам делили радость
И так же делили беды».

И вот под А́угсбург вышла она,
К родному околотку.

И видит: мать её стоит
С бельём в воде холодной.

«Вернулась-таки, дитя моё!
Скажи мне, как случилось,

Что платье спереди так мало,
А сзади слишком дли́нно?»

«Что в талии теперь полна,
Того от вас не скрою.

Я с рыцарем одним пожила,
Пора рожать мне скоро».

«Что с благородным имела грех,
О том никому ни слова.

Когда ж родишь ребёнка на свет,
Младенца пору́чим во́лнам».

«О нет, родная моя, о нет,
Его мы себе оставим.

Когда ребёнок родится на свет,
Отцу я письмо отправлю.

Ах, матушка моя, теперь
Пожёстче сделай мне постель,

Чтоб боль с раскаяньем терпеть,
Пока не встречу смерть».

Едва пробило за́ полночь,
Увидел рыцарь во сне,

Как будто его ненаглядная
Лежит холодна как снег.

«Вставай же, вставай, мой добрый кнехт,
Седлай нам двух коней:

Должны скакать мы и день, и ночь,
Пока мой сон не узна́ем».

И вот, обоих коней загнав,
Услышали: колокол стонет.

«О Боже, сущий на небесах,
Что значат эти звоны?»

Но вот и Аугсбург; перед ними –
Высокие ворота;

Вдруг видят: четверо мужчин
В гробу несут кого-то.

«Остановитесь хоть на миг,
Носилок не опуская!

Не жизнь ли моя замерла на них
С глазами навек хрустальными?

Сокровищем утраченным
Сама не зная, стала ты.

Когда б Господь наш вернул тебя в мир,
Я б век с тобой не расстался.

Коль горечь смерти познала ты,
И мне не знать покоя».

Из ножен вынул он острый меч
И пал на меч безмолвно.

«О нет, о нет, о, рыцарь мой, нет!
О, если б она осталась,

И вам бы горя не видать,
И с жизнью не прощаться».

«Глубокую могилу нам
У скал у высоких вырой.

Хочу я подле любимой лежать,
Как прежде когда-то было».

Схоронили на кладбище тело её,
Его ж погребли за оградой.

Едва ли минул один квартал,
Цветок появился с ним рядом.

На листьях той лилии я прочитал,
Что души их соединились.