Беглецы (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ДО)

Бѣглецы
авторъ Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: англ. The Fugitives («The waters are flashing…»), опубл.: 1824. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1821; пер. 1895, опубл: 1895[1]. Источникъ: Перси Биши Шелли. Полное собраніе сочиненій / Переводъ К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знаніе», 1903. — Т. 1. — С. 177—178..



[177]
БѢГЛЕЦЫ.

1.

Въ шумящемъ просторѣ
Запѣнилось море,
И буря трепещетъ,
И молнія блещетъ—
Бѣжимъ!
И громъ возростаетъ,
И громъ пропадаетъ,
Какъ будто онъ тонетъ,
И тонетъ и стонетъ—
10 Спѣшимъ!
Земля точно море,
Въ движеньи и въ спорѣ,
Все мечется, бродитъ,
Отъ бури уходитъ—
15 Бѣжимъ!

2.

«Міръ безбрежный далекъ,
«Одинокъ нашъ челнокъ;—
«Не смутитъ насъ ничто,
«Не догонитъ никто»,—
Онъ вскричалъ.
А она: «Отплывай!
«На весло налегай!
«Поскорѣй, поскорѣй!»
Между темныхъ зыбей
10 Вѣтеръ всталъ.

[178]

Чья-то тѣнь на скалѣ,
Загорѣлся во мглѣ
Пушки огненный свѣтъ,
Выстрѣлъ глухъ, и въ отвѣтъ
15 Грянулъ валъ.

3.

«Мы съ бурей поспоримъ,
«Мы бѣгъ нашъ ускоримъ,
«Ты видишь, одни мы,
«Никѣмъ не гонимы,
«Только я и ты!»
Четою согласной
Прекрасной и страстной,
Они уплываютъ,
Весь міръ забываютъ,—
10 Шепчутъ имъ мечты.
А волны, какъ горы,
Возносятъ узоры,
И бьются, и мчатся,
И къ небу стремятся,—
15 Жаждутъ высоты.

4.

Недвижнымъ видѣньемъ,
Объятый смущеньемъ,
У крѣпости мрачной,
Склонясь, новобрачный
Сидитъ.
На башнѣ высокой,
Какъ духъ одинокій,
Отецъ разъяренный,
Грозой окруженный,
10 Глядитъ.
Сѣдины склоняетъ,
И дочь проклинаетъ,
И съ вѣтромъ онъ споритъ,
И громъ ему вторитъ,
15 Гудитъ.




Примѣчаніе К. Д. Бальмонта


[488]Къ стр. 177.
Бѣглецы.

Въ этой поэмѣ столько живости, что можно думать, Шелли, когда писалъ ее, вспоминалъ свои ощущенія во время бѣгства съ Мэри Годвинъ во Францію.




Примѣчанія

  1. Шелли, П.-Б. Сочинения. Вып. III / Пер. с англ. К. Д. Бальмонта — СПб.: тип. М. Стасюлевича, 1895. С. 78—81 — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 31 №96. — ISBN 5-7807-0583-6.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.